Archive for 'Traduzioni'
Vocabolario inglese: duramente o a malapena
Vocabolario (Beginner/Intermediate) *** CONFUSED WORDS *** Questa settimana avevo dei compiti difficili da fare ed ho lavorato duramente per portarli a termine. Il mio amico Gianni, invece, si è concentrato a malapena, era svogliato e poco [...]
Errori comuni: tradurre il verbo stare
Common Mistakes (Beginner/Intermediate) Allora come state oggi? Tutto bene? Io sto bene grazie. Questi semplici convenevoli sono la base di qualsiasi conversazione educata, sia che si parli con un amico o un conoscente. Va da sé [...]
False friends: tradurre “eventualmente”
False Friends (Intermediate/Advanced) Oggi esaminiamo un false friends, un falso amico inglese, che non è un abitante di Londra con cattive intenzioni, bensì una parola inglese simile ad una italiana per assonanza ma non per significato. [...]
Una storia sospetta
Idiomania (Intermediate/Advanced) Ragazzi, questa storia mi puzza… Oggi ho ricevuto un’email che mi annunciava che potevo diventare ricca senza fatica ed in pochissimo tempo. Subito ho pensato che l’offerta fosse un po’ ambigua, ma per curiosità [...]
Diversi modi per tradurre “sembrare”
Dr. English Ahi, ahi, grossi guai per il nostro Dr. English! È possibile che un verbo posso avere due significati molto diversi? Che confusione! Già immagino quanti errori e sbagli si faranno, sarà veramente facile sbagliarsi. [...]
Errori comuni: tradurre sono d’accordo
Common Mistakes (Intermediate) Tradurre letteralmente dall’italiano all’inglese è probabilmente il modo migliore per commettere errori. Purtroppo spesso è un fatto istintivo, soprattutto quando i costrutti in inglese sono simili ai nostri, ma non identici. In questi [...]
Tanto vale che…
Idiomania (Intermediate/Advanced) Oggi parleremo di un’espressione molto utile per indicare che una situazione o una cosa non è come dovrebbe essere e che non otterrà l’effetto voluto. Quando uno studente inizia il compito in classe senza [...]
Comodo e confuso: tradurre correttamente in inglese
Confused Words (Intermediate/Advanced) Il problema principale del tradurre dall’inglese all’italiano e viceversa sono le sfumature. Spesso le parole hanno una connotazione che va oltre il significato letterale, ma che è indispensabile per trasmettere un concetto. In [...]
Vocabolario inglese: “birbonate e marachelle”
A Word to the Wise (intermediate; advanced) Quale gioia maggiore delle risate di un bambino? Probabilmente nessuna, ma c’è molto meno gioia nell’aria quando il piccolo decide di ridipingere i muri di casa con i pastelli [...]
Dr. English: i trabocchetti dell’inglese
Dr. English (Intermediate) Sembra proprio che questa volta il nostro prode difensore dell’inglese abbia trovato un’avversaria alla sua altezza. Nella sua ultima avventura, il dottore aveva speigato a Mr. Sceptical i motivi per cui l’inglese era [...]








Slang inglese: Get a Kick Out Of
Cole Porter's 1934 song "I get a kick out of you" is a great example!
Un nuovo prodotto dall'azienda Apple: Il nuovo iPad 3 !
anche io!!! a breve in italia yes!!!
Dark Shadows il nuovo film di Tim Burton
fantastico!!!!
Un nuovo prodotto dall'azienda Apple: Il nuovo iPad 3 !
lo voglio!!!!!
Dark Shadows il nuovo film di Tim Burton
Non ci resta che aspettare!!! che bello ! :)